Linguastudium

Инвестиции в знания всегда приносят наибольший доход.       

                                                           Б. Франклин

🇫🇷 ТЕСТ ПО ФРАНЦУЗСКОМУ "ПРЯМОЕ И КОСВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕ (COI/COD)"

Правило:

🔴 Прямое дополнение /Complément d’objet direct/ (COD) стоит после глагола, который не требует после себя предлога.

🔴 Прямое дополнение может быть заменено на местоимения «me, te, le, la, nous, vous, les»:
✔Il faut réviser le texte. - Нужно повторить текст.
Il faut le réviser. - Нужно его повторить.
✔Je prends la BD​. - Я беру комикс
Je la prends​. - Я его беру.
* BD /bande dessinée/ - комикс, во французском языке женского рода.
✔J'achète les stylos.​ - Я покупаю ручки.
Je les achète. - Я их покупаю.

🔴 Косвенное дополнение /Complément d’objet indirect/ (COI) стоит после глагола, который требует после себя предлог.

🔴 Косвенное дополнение может быть заменено на местоимения «me, te, lui, nous, vous, leur»:
✔À qui pose-il-une question? Кому он задает вопрос?
- Il lui pose une question. Он ему/ей задает вопрос.

Тест:

🇫🇷 Тест по французкому "глаголы 1-ой группы"


Тест составлен Linguastudium. Копирование запрещено.
🇫🇷 Тест по французскому "Глагол manquer"

Правило:

Этот глагол заслуживает отдельного внимания, так как может менять свое значение в зависимости от предлогов, с которыми употребляется и от места, занимаемого в предложении. Давайте разбираться.
▪️Manquer может использоваться с предлогом "de"
manquer de quelque chose -  нуждаться, не хватать чего-то, иметь недостаток в чём-то
Например: Il manque de courage - Ему не хватает смелости.
▪️С предлогом "à"
manquer à quelque chose - нарушать
Il manque à ses promesses - Он не держит своих обещаний.
▪️С предлогом "à"
manquer à quelqu'un - скучать по кому-то
В этом случае нужно быть осторожным с конструкцией. Например: он по ней скучает - elle lui manque (буквально ему её не хватает)
а она по нему скучает il lui manque (буквально ей его не хватает).
▪️Если глагол стоит в отрицательной форме, то он имеет следующее значение
ne manque pas - не испытывает недостатка, не лишен чего-то
J’aime ce film. Il ne manque pas d’humour. Я люблю этот фильм. В нем нет недостатка юмора.
▪️Этот глагол также может использоваться без предлогов
manquer quelque chose, quelqu'un - пропустить, упустить
J'ai manqué cette chance - Я упустила этот шанс
▪️В качестве безличного глагола
il manque - отсутствовать, недоставать
Direct dans dix minutes. Il manque encore quelqu’un ? - Прямой эфир через 10 мин. Еще кого-то не хватает?

Тест:

Чтобы узнать правильный ответ, нажмите на плюсик справа.
Тест составлен Linguastudium. Копирование запрещено.
1.Выберите правильный вариант:
🔸Il lui manque d’une certaine truculence.
🔸Il le manque d’une certaine truculence.
2. Выберите правильный вариант:
🔸il manque du dynamisme
🔸il manque de dynamisme
3. Выберите правильный предлог в предложении "Manquer ... respect aux autochtones".
🔸à
🔸de
🔸au
4. Выберите правильные предлоги в предложении "Cette ville manque ... tout, ... routes, ... écoles, ... téléphones".
🔸de, des, des ,des
🔸du, de, d' ,de
🔸de, de, d' ,de
5. Выберите правильный предлог в предложении "Cette qualité essentielle manque ... chef de l’État".
🔸de
🔸à
🔸au
6. Какой вариант неверный?
🔸Seules lui manquent aujourd’hui d’imagination et d’ambitio
🔸Seules lui manquent aujourd’hui l’imagination et l’ambition.
7. Выберите правильный вариант:
🔸Cette occasion ne pouvait manquer de lui donner quelques idées pour la suite.
🔸 Cette occasion ne pouvait manquer de le donner quelques idées pour la suite.
🔸Cette occasion ne pouvait manquer du lui donner quelques idées pour la suite.
8. Составьте правильное предложение из слов: manque lui elle.
🔸Elle lui manque.
🔸Lui manque elle.
9. Переведите «Мы пропустили поезд».
🔸Nous avons manqués de train.
🔸Nous avons manqué un train.
🔸Nous avons manqué au train.
10.​​​​​​​ Составьте правильное предложение из слов: manque émission pas cette ne d’intérêt.
🔸Cette émission ne pas manque d’intérêt.
🔸Cette émission ne manque pas d’intérêt.
🔸Cette émission ne manque d’intérêt pas.
© 2016 Linguastudium